My native language is Afrikaans. The youngest, and most modern language in the world! When I started this blog, I translated many of my articles into English. But some are bound to the idiom used in Afrikaans, and without this idiomatic context, the reader cannot understand what I mean. For instance, I cannot translate "En ekke vir jou" into English. The direct translation would be: "And I for you" which makes no sense. (The protagonist actually meant: "And I love you too!")

Dutch readers, however, should be able to follow most of the text. If you did, share it with your friends on Facebook or contact me. It is always lovely to get some feedback.

Poerie

© J. Francois Barnard - 5 Junie 2022

Liewe Meneer Poerie,
Moet my asseblief nie moer nie?
My boude is gaar,
En my Biologie-taak is nie klaar!

poerieEk het regtig hard probeer
Maar ek kon dit nie keer
Ek is vyftien, my hormone pla
En my Biologie-taak is nie klaar!

Die Maandag op rooi munisipale vervoer
Het ons innig vir mekaar geloer
‘n Afspraak gemaak maar…
my Biologie-taak is nie klaar!

Met twee baaisiekels, kombers en pieniekmandjie
Het ons Magnoliadal besoek
Dit was pret en ons het baljaar
Maar my Biologie-taak is nie klaar!

Vrydag by die Kleinteater
Het ons vir die Drie Van der Walts geskater
Maar Saterdag was ek weer somber
Oor my Biologie-taak gaan Meneer my donder!

The Jazz Singer het ons Saterdagaand vermaak
En ons wou sing en ons wou dans
Maar op my lessenaar lê vermoeid
‘n Biologie-taak onvoltooid.

Sy is pragtig, sy is mooi
In haar Sondag-beste getooi
Ek het my verkyk aan haar
Maar my Biologie-taak is nie klaar!

Hier staan ek, Meneer, sielsontbloot
My integriteit is in die sloot
Maar ek hoop Meneer sal verstaan
My Biologie-taak is nie gedaan!